Musique chinoise

Samedi 21 juin 2008
Pour finir ce tour d'horizon succint de ce que l'on peut écouter en Chine, je ne peux pas manquer d'évoquer les chansons des Jeux Olympiques. Dans mes souvenirs, il y a toujours une chanson pour les Coupes du Monde du football ou les Olympiades... mais en Chine, il y a des milliers de chansons centrées sur les JO ! Il y a des émissions de télévision et de radio entièrement consacrées au choix des meilleurs chansons ! Au point que même les Chinois commencent à saturer ! Parmi l'abondance de chansons qui rivalisent en bons sentiments, je vous en ai gardé deux.



We Are Ready, un slogan déjà évoqué sur le blog il y a quelques mois... La vidéo date du 7 août 2007, lorsque les Chinois fêtaient l'entre dans l'année olympique sur la Place Tian'anmen. Pour l'occasion, des enfants de tout le pays étaient là pour montrer au monde entier la passion qui parcourait le pays.



Et pour finir, une de mes préférées : Forever Friends ;-).
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
La Chine reste la Chine, et à côté des chansons d'amour des idôles pop' ou des chansons contestataires des concerts branchés de Pékin, CCTV continue sa diffusion des mêmes chansons qui semblent tellement déconnectées de la Chine actuelle. Malheureusement je n'arrive pas à retrouver les noms exacts des extraits, mais cela fait parfois très peur... ou beaucoup rire !



Tout d'abord, l'hymne national chinois... Mais pas n'importe lequel, celui du cinquantenaire de la République populaire de Chine sur la Place Tian'anmen le 1er octobre 1999 !




Et puis je ne pouvais pas manquer l'Internationale en chinois ! Notez que lorsque "l'Internationale" revient dans le texte, c'est en français. La vidéo n'est pas très récente, mais c'est ce que j'ai trouvé de mieux.
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Je parlais dans l'article précédent de la musique chinoise traditionnelle, mais il y a aussi l'Opéra qui joue ce rôle, avec des airs qui lui sont uniques ! Je ne pouvais pas passer à côté, mais en même temps, ne vous sentez pas obligés d'aller jusqu'au bout des vidéos, je sais que cela peut être dur pour l'audition ! A la place, je ne saurais que trop vous conseiller de regarder Adieu ma concubine par exemple !



Voilà pour la musique, les costumes masculins et les décors !




Et voilà pour le chant et les rôles féminins !
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Il est plus probable que vous ayez déjà entendu de la musique classique chinoise. Ce n'est pas forcément très agréable à l'oreille, mais cela peut être très beau. Il est rare aujourd'hui de voir des vrais concerts avec un orchestre complet de pipa (ce qui ressemble le plus à une guitare, mais avec un dos rond et sans trou il me semble), de erhu (l'équivalent du violon, mais c'est un instrument avec simplement des cordes et qui se tient dans une position à la verticale posée sur un genou), de tambours, gong et autres cymbales. Pourtant, j'ai eu l'occasion de voir un tel concert à Lijiang, dans le Yunnan (l'article arrive bientôt, six mois après le voyage :-(, désolé !). Cette troupe était impressionnante, avec toutes les générations de la minorité Naxi sur une même scène. Ce concert est présenté comme l'un des dernier qui laisse une place à tous les instruments classique, d'où le nombre de membres.


Une grande variété d'instruments exotiques pour nous. Je me souviens que les musiciens les plus âgés, qui ont plus de quatre-vingt ans, sont assez impressionnants !


J'ai trouvé un extrait sur Youtube, mais la qualité du son est médiocre. Cela vous donne juste un aperçu de ce qu'est la musique traditionnelle chinoise :


Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Je vous rassure, même si les gens écoutent principalement les artistes présentés plus bas, il n'y a pas que de la soupe C-pop (Chinese-pop). Il y avait quelques mélomanes parmi les Sciences Po ; ils ont pu me guider jusqu'aux bars-concerts plus intéressants comme le Yugong Yishan ou le D22. C'était intéressant de voir ces artistes et surtout leur public, en grande partie occidental, mais avec quelques Chinois en marge des goûts de leur génération.



Vous pensiez que tous les Chinois étaient bien sages et disciplinés ? Voici une vidéo d'un concert de Hedgehog au D22. C'est un groupe assez amusant, avec notamment une batteuse d'1m20 qui déborde d'énergie que l'on distingue à peu près à la fin de la vidéo.




Nouvelle illustration ici, avec le groupe Snapline. Il me semble d'ailleurs avoir reconnu un Sciences Po sur la vidéo !




Cette chanson 一无所有 (Yi Wu Suoyou, soit "Je n'ai rien du tout"), même si musicalement elle ressemble surtout aux parodies des Inconnus, a eu un rôle très important. Ecrite en 1985, elle a été reprise comme hymne des mouvements de jeunes lors des manifestations sur la Place Tian'anmen en 1989. Cui Jian a ensuite été écarté pendant douze ans du territoire chinois, avant de revenir ces dernières années. La popularité de cette chanson est toujours très forte.




La relève existe, avec des chansons à la limite du politiquement correct, comme celle-ci "Une Place sans avenir" du groupe Carsick Cars, avec un titre qui fait directement écho à la Place Tian'anmen. Je n'ai pas trouvé de vidéo de meilleure qualité malheureusement.
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
J'allais dire l'idole des jeunes filles, mais en fait Francis, le sino-américain de ma classe, est aussi un grand fan. Jay Chou (ou 周杰论 en chinois) est le n°1 incontesté des classements. Lui aussi vient de Taiwan, lui aussi a été repéré dans un concours de chant il y a dix ans. Depuis, il enchaîne les succès musicaux et cinématographiques en Asie (il jouait un des fils de l'Empereur dans La Cité interdite de Zhang Yimou). Je ne connais pas les chansons qui ont le plus marché donc je vais me fier à ce que Francis avait sélectionné au karaoké. Donc cela donne :


简单爱 (Simple Love), qui représente bien son style je pense... 



七里香 (Orange Jasmine d'après la traduction de Youtube)



彩虹 (Rainbow).
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Les chansons du groupe S.H.E finiront bien par arriver à vos oreilles si vous arpentez les rues de Chine, car ce trio féminin est très à la mode. Si vous faites un karaoké avec vos profs de chinois, les chansons reviendront forcément : je me rappelle encore de notre hallucination collective quand notre prof de hanyu du premier semestre, qui avait quand même une quarantaine d'années et nous faisait écouter des chansons maoistes en cours, a choisi de chanter Superstar ! D'après mes recherches sur Wikipedia pour préparer ces articles, le trio s'est formé après un concours de chant à Taiwan en 2000. Les lettres correspondent aux initiales des prénoms des trois chanteuses. Depuis elles ont enregistré de multiples tubes, mais je ne connais que ces deux là.


Voilà le tube Superstar en question. Ce qui est très drôle, c'est que toutes les tranches d'âge écoutent ça. Cela dit, c'est souvent subi, car il y a toujours ces morceaux dans les centres commerciaux ou les pubs. Le matraquage est efficace en Chine, quelque soit le produit à vendre !



Cette fois-ci, c'est la prof de kouyu du second semestre qui adore cette chanson, 中国话 ("La langue chinoise"). Soit disant, elle aime cette chanson car il y a plein de jeux de mots et de passages très ardus à prononcer dans le style de nos "chaussettes de l'archi-dûchesse etc.". Mais il est intéressant de traduire le refrain, presque aussi drôle que la chorégraphie du début du clip : "Partout dans le monde tous les gens apprennent le chinois, la langue de Confucius, qui est de plus en plus importante dans la culture internationale", bref on vante un peu l'ego national et ça cartonnne ici. Vive la Chine et vive le chinois ;-).
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Deng Lijun, aussi connue sous le nom occidentalisé de Teresa Teng, est un mythe. D'origine taiwanaise, elle a connu un succès fulgurant en Asie, et particulièrement en Chine, avec ses chansons d'amour qui ont bercé plusieurs générations de Chinois depuis les années 1970. Si vous venez en Chine, ses chansons seront probablement les premières que l'on vous apprendra. A la manière d'Elvis Presley ou de Claude François chez nous, la mort prématurée de Deng Lijun en 1995, à 42 ans seulement, a fait pleurer un milliard et demi de personnes ! Je vous propose donc deux de ces plus grands classiques :


Tout d'abord 月亮代表我的心 (Yueliang daibiao wo de xin, "La lune représente mon coeur") que nous avions présenté à notre spectacle de Noël,donc c'est la seule chanson que je dois vraiment connaître par coeur...



Et puis l'autre immanquable, c'est 甜密密 (Tian Mimi). Dans la chanson, elle vous dit qu'elle vous a croisé dans ses rêves ;-).
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Derrière ces deux morceaux se cache un petit souvenir pour Jérémie et moi. Ce sont nos amis ouighours Alim et Bakre de Turpan qui étaient très fiers de nous parler de cet Arken Abdulla, puis nous avions cherché son CD à Kashgar. Sa particularité ? Une partie de ses chansons est en mandarin, une autre en ouighour. Il fait un peu le lien entre les deux cultures, et il n'y en a pas beaucoup au Xinjiang actuellement. Par conséquent, il a été mis en avant par la télé chinoise, et a connu un certain succès. C'est l'occasion d'entendre d'autres sonorités si vous n'en pouvez déjà plus avec la pop' chinoise !


那一天 (Ce jour-là, une chanson en mandarin).



Man Olay (une chanson en ouighour).
Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 21 juin 2008
Vive la Fête de la musique ! Même si en raison de mon retard dans les révisions, je ne peux pas en profiter pleinement. Evidemment, côté chinois, l'événement n'est pas aussi important qu'en France, mais c'est l'occasion pour moi de mettre enfin un peu de musique sur le blog, après plusieurs échecs lors des premiers mois. Pour commencer, voici une petite sélection de titres que nous avons plus ou moins appris en cours (eh oui...) ou entendu des dizaines de fois. Car, malgré une résistance aussi forte que possible, il était impossible d'éviter le KTV, ou karaoké. C'est la grande passion des Chinois, leur sortie de fin de semaine. Et voilà ce qu'ils aiment le plus !

Impossible de ne pas commencer par Xiao Wei (小微) de Huang Yinyuan. C'est la première chanson que la prof de kouyu du premier semestre nous a fait écouter. "Xiao-Wei" ça veut dire "petit-minuscule", mais ici, c'est le nom d'une fille à qui la chanson est destinée.



Dans le même style, on reste dans les immenses succès avec 对面的女儿看过来 (Duimian de nü'er kan guo lai), où il s'agit encore des déboires sentimentaux d'un garçon qui trouve que décidément l'amour et les filles, c'est trop dur ! Vous avez même droit au concert de Richie Ren pour la vidéo !



On poursuit la sélection de mon ancienne prof avec 童话 (Tonghua), le "conte de fées" de Guang Liang, l'un des succès de 2007 en Asie, avec un clip en animé japonisant pour changer :



Autre mode dans les karaoké pékinois, les chansons qui alternent les parties chantées par les garçons et par les filles, avec quelques paroles en anglais pour faire bien, et cela donne 不得不爱 (Have to Love) :



Enfin la classe ultime reste 老鼠爱大米, dont les paroles du refrain sont, tenez-vous bien, "Je t'aime, je t'aime, comme une souris aime le riz" ! Ah, ça va nous manquer la Chine...


Par Valentin Chaput
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander

Publicité

Présentation

Cher internaute, bienvenue sur mon nouveau blog !

Photo-Val-r-duite.gif
Pour ceux qui ne connaissaient pas mon premier blog, je me présente une nouvelle fois. Je m'appelle Valentin Chaput, ou Xia Bing (夏冰 : "glace de l'été") en Chinois. J'ai 20 ans, et dans le cadre de ma troisième année à Sciences Po Paris, j'ai la chance d'étudier le mandarin à Pékin pendant un an. J'étudie à l'université de langues étrangères de Pékin, la Beijing Foreign Studies University (BFSU), aussi connue en Chine sous le nom de BeiWai, abbréviation de Beijing Waiguoyu Daxue (北京外国语大学).

Logo-BFSU.jpg
Vous trouverez sur ce blog la suite du premier : des commentaires réguliers sur ma vie pékinoise, des photos de mes voyages et des dossiers thématiques pour découvrir à mes côtés la richesse de la civilisation chinoise. J'espère que vous prendrez du plaisir à parcourir ce blog, et que vous y  apprendrez beaucoup sur Pékin et la Chine d'aujourd'hui.

Bonne lecture à toutes et tous !

***

J'ai ouvert mon premier blog il y a désormais six mois. Vous pouvez le retrouver grâce à ce lien :

Merci d'être toujours aussi nombreux à le consulter. Malgré la distance et vos activités professionnelles ou universitaires très prenantes, vous prenez le temps de faire régulièrement un tour sur mon blog. Plus de 50 000 pages vues jusqu'à présent ! Une fois de plus, je vous remercie de votre intérêt, de votre confiance et de la publicité que vous faites autour de mon blog auprès de vos connaissances qui s'intéressent à l'Empire du milieu. J'espère vous retrouver parmi mes lecteurs pour le reste de cette année d'aventure ! Je tâcherai d'améliorer encore le blog à l'avenir !

谢谢

夏冰
anti_bug

Derniers Commentaires

Créer un Blog

 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus